永利国际娱乐
 学术科研
    首页  学术科研 -永利高的网站-永利高的网站
福建师范大学林璋传授、山东大学邢永凤传授到临本学院举办讲座
  公布工夫: 2018-01-22   泉源: 外文学院    阅读次数: 134 3229.com

 2018115日,上午九点,福建师范大学林璋传授、山东大学邢永凤传授应邀在外文学院319为我院师生离别做了题为“余光中诗歌的日文翻译”和“18世纪日朝笔谈中的医学天下——以《朝鲜笔谈》《桑韩笔语》为中央”的出色讲座。

林璋传授起首以余光中师长教师生前创作的最初一尾诗歌《鸻池》作为切入点,简朴回忆了余光中师长教师平生的诗歌创作及其正在日本的译介状况。以后,进入讲座的主题,即从语言学的视角去剖析余光中师长教师的名作《乡愁》的日文译本(以燕子和三木直大的译文为例)。


永利国际娱乐


讲座中,林璋传授不只背同砚们引见了何谓翻译的内部研讨和内部研讨、“言语”和“言语”的差别等翻译理论知识,借从“量构造”、“状况形容词”、“助词取感叹词”、“工夫表达”、“判断句取转变句”、“自动句取被动句”等语言学的角度,剖析了译作语言表达对诗歌翻译质量的影响。

最初,林璋传授剖析了诗歌译作的“扁平化”处置惩罚征象和“及物性”的不对应题目。从而得出结论:1、运用极具理性的语言学要领去剖析极具感性的诗歌是行之有效的;2、及物性的不对应会影响诗歌内容的表达;3、扁平化处置惩罚减弱了诗歌的诗性表达结果。



林璋传授以松散的学术作风说明其独到看法,赢得了全场猛烈的掌声,那场出色的讲座和议论让外院师生,尤其是翻译专硕的同砚们受益不浅。

紧接着,就是山东大学邢永凤传授的学术讲座。讲座问题为18世纪日朝笔谈中的医学天下——以《朝鲜笔谈》《桑韩笔语》为中央”。那是一个专业性较强、同砚们相对生疏的问题。以是,邢传授先是简朴天引见了一下本身的研讨缘起和先行研讨。

讲座当中,邢传授从《朝鲜笔谈》、《桑韩笔语》中随处可见的中国医书——《东医宝鉴》中的内容,推导出1636年中国医术正在日本和朝鲜曾经占有的重要地位和具有的指导感化。然后进入“医术取医道”局部,邢传授根据史料,进一步剖析了朝鲜取日本对医书的差别评价,解读两国对医术和医道的差别见解。正在那以后,邢传授经由过程史料中江户期间日本医官提出的“大西之法远胜唐矣”等结论,得出中医正在日本初次遭到西医应战的结论,并进一步论证早在江户幕府期间,日本已提出了本身的“四方之志”,和对“中国中央论”的否认和质疑。


3229.com


邢传授其实不拘泥于对古文献的解读,她借跳出文本,联合朝鲜燕利用和通讯使取中国和日本官方互赠的礼物去左证本身的论点。从邢传授的研讨我们能够深入天感受到18世纪东方天下是怎样和谐本身和周边修建运气共同体的。

邢传授学识渊博,浏览普遍,对中日韩的汗青、思想史管窥蠡测,一五一十,有理有据,令人信服。



讲座最初,厦门大学外文学院副院长、博士生导师吴光辉传授停止了出色的点评,指出邢永凤传授的研讨是“以小见大”的研讨要领的典范类型,邢传授的讲座为同砚们供应了一个极新的研讨视角。

(日语系杜海怀宣)


永利高的网站



地点:福建省厦门市思明区思明南路422号 邮政编码:361005 邮箱:cflc@xmu.edu.cn 电话:(86-592)2182476 传真:(86-592)2182476

©2016 厦门大学外文学院 版权所有